Accesibilidad en videos y películas para personas ciegas, cada vez más al alcance

35 impactos

Personas ciegas escuchando la proyección de la película El Embajador de la India en el auditorio INCI
66

A través de los distintos artículos escritos en la sección INCINAUTAS de esta publicación, hemos difundido ampliamente que las tecnologías permiten acceder a la información en todos los ámbitos de la vida de personas ciegas y con baja visión, eliminando barreras que sin ellas sería difícil solventar.

Pero muchos no conocen aún que el acceso a la cultura y la recreación a través del cine es totalmente posible por personas con discapacidad visual mediante mecanismos y técnicas especializadas incorporadas como audio adicional a las películas.

Comencemos por hacer un acercamiento a formas accesibles al séptimo arte, indicando que a las películas en idiomas distintos del original de cualquier país, generalmente se les realiza un proceso que consiste en hacer que los diálogos de los personajes sean traducidos y mostrados en texto en la parte inferior de la película en el idioma del país en que se presenta.

Pero esta subtitulación, tan conocida y cotidiana para muchos, no es la misma que se utiliza para personas que no pueden escuchar, ya que estas son traducciones texto y no trascripciones estrictas de lo hablado, que además no contemplan un ingrediente que se requiere para esta labor: la descripción texto de todo evento sonoro, lo que sí constituye accesibilidad para quien no escucha y maneja la lengua escrita.

Ahora bien, el mecanismo análogo que sirve para que personas ciegas accedan a los eventos solo video de las películas consiste en hacer la grabación de una pista de audio hablada, que sincronizada, alterna y simultánea con los espacios solo video favorece la escucha por estas personas, permitiendo equiparación al recibir descripción hablada de las imágenes y eventos solo visuales, que no son perceptibles mediante el contenido audio original de la película.

Este sistema, que es conocido en nuestro medio como audiodescripción, es obligatorio de manera expresa normativamente en la información catalogada como multimedia en la web, lo que se espera sea además cumplido en adelante para todos los servicios brindados al público en general, como en los cinemas y salas de proyección colombianas.

Afortunadamente, cada vez más se puede acceder a las películas y videos entregados comercialmente para que personas en esta condición puedan hacer parte de todas las actividades relacionadas con cultura y entretenimiento en nuestro país, gracias a iniciativas generadas desde el Estado.

La tecnología continúa brindando las mejores oportunidades para que sea posible un acceso total a la educación, el trabajo, la cultura, la recreación y toda actividad que pueda haber tenido restricción en algún momento por efecto de la disminución o falta de visión.

 

 Carlos Parra Dussan Director General Instituto Nacional para Ciegos - INCI

Autor:
Santiago Adolfo Rodríguez
Profesional de Asistencia Técnica
Instituto Nacional para Ciegos - INCI